-
1 ♦ plenty
♦ plenty /ˈplɛntɪ/A n. [u]1 abbondanza; copia (lett.)2 prosperità; benessere: the years of plenty, gli anni della prosperità; the land of plenty, il paese della cuccagnaB a. pred.abbondante; più che sufficiente: Provisions were plenty, le provviste erano più che sufficientiC avv.(fam. USA) molto; del tutto; proprio: plenty good, molto buono; ottimo; It makes me plenty mad, mi fa proprio incavolare● plenty more, ancora molto; molti altri: Take as much pudding as you like; there is plenty more, prendi quanto budino vuoi; ce n'è ancora molto □ plenty of, grande quantità; abbondanza di (qc.); un sacco di: They have plenty of money, hanno un sacco di soldi □ to enjoy oneself plenty, divertirsi un mondo □ in plenty, in abbondanza □ to live in plenty, vivere nell'abbondanza □ to see plenty of sb., vedere q. spessissimo □ plenty of time, tanto (o molto) tempo: DIALOGO → - Going for an interview- I'd give yourself plenty of time if I were you, se fossi in te mi muoverei con molto anticipo; DIALOGO → - Going on holiday 1- I reckon if we leave about six that should give us plenty of time, even if there is traffic, credo che se partiamo alle sei avremo tutto il tempo necessario, anche se c'è traffico. -
2 plenty *** plen·ty n
['plɛntɪ]1) abbondanzain plenty — (in large quantities) in abbondanza
land of plenty — paese m di cuccagna or di bengodi
2)there's plenty to go on — (information) ci sono indizi più che sufficienti
-
3 plenty
['plentɪ] 1.quantisostantivo femminile (a lot, quite enough)to have plenty of money, friends — avere molto denaro, molti amici
there's plenty more where that came from! — colloq. (of food, joke, etc.) ce n'è in quantità o finché si vuole!
to see plenty of sb. — vedere molto spesso qcn.
that's plenty — è molto, basta e avanza
2."have you any money?" - "plenty!" — "soldi ne hai?" - "un sacco!"
3.in plenty — in abbondanza, a iosa
avverbio colloq.* * *['plenti] 1. pronoun1) (a sufficient amount; enough: I don't need any more books - I've got plenty; We've got plenty of time to get there.) abbastanza, tanto2) (a large amount: He's got plenty of money.) molto2. adjectiveThat's plenty, thank you!) abbastanza- plentiful* * *['plentɪ] 1.quantisostantivo femminile (a lot, quite enough)to have plenty of money, friends — avere molto denaro, molti amici
there's plenty more where that came from! — colloq. (of food, joke, etc.) ce n'è in quantità o finché si vuole!
to see plenty of sb. — vedere molto spesso qcn.
that's plenty — è molto, basta e avanza
2."have you any money?" - "plenty!" — "soldi ne hai?" - "un sacco!"
3.in plenty — in abbondanza, a iosa
avverbio colloq. -
4 fullness
['fʊlnɪs]1) (width) (of sleeve, dress) ampiezza f.2) (roundness) (of breasts) rotondità f.; (of lips) carnosità f.3) (of flavour) intensità f.••in the fullness of time — (with the passage of time) a tempo debito; (eventually) a suo tempo
* * *fullness /ˈfʊlnəs/n. [u]1 pienezza; completezza2 rotondità; carnosità3 sazietà4 ampiezza; abbondanza● in the fullness of time, a tempo debito; a suo tempo.* * *['fʊlnɪs]1) (width) (of sleeve, dress) ampiezza f.2) (roundness) (of breasts) rotondità f.; (of lips) carnosità f.3) (of flavour) intensità f.••in the fullness of time — (with the passage of time) a tempo debito; (eventually) a suo tempo
-
5 ♦ spare
♦ spare /spɛə(r)/A a.1 di ricambio; di scorta; di riserva; (naut.) di rispetto: (autom.) spare wheel, ruota di scorta; spare hands, operai di riserva; spare bow anchor, ancora di rispetto2 d'avanzo; libero; disponibile: DIALOGO → - Inviting someone to stay- I've got a spare room you can have, ho una camera in più dove puoi stare; in one's spare moments (o time) nei ritagli di tempo4 scarno; sparuto; esile; smilzoB n.● a spare bed, un letto in più □ ( sport: autom.) spare car, auto di riserva; ( anche) muletto (fam.) □ spare cash, denaro disponibile; riserva di denaro □ (mecc.) spare engine, motore di riserva □ (mecc.) spare parts, pezzi di ricambio; ricambi □ (fam.) spare-part surgery, chirurgia sostitutiva ( trapianti, innesti) □ spare rib ► sparerib □ (naut.) spare sails, vele di rispetto; vele di ricambio □ spare time, tempo libero ( dal lavoro) □ ( USA) spare tire, (autom.) ruota di scorta; ( slang) lavativo, scansafatiche, ospite sgradito □ (autom.) spare tyre, ruota di scorta, pneumatico di ricambio; (fig. fam.) rotolo di ciccia in vita, salvagente (fig.)sparely avv. spareness n. [u]. (to) spare /spɛə(r)/v. t. e i.1 risparmiare; economizzare; lesinare; avere riguardo per; salvaguardare: Spare me ( o spare my life)!, risparmiami (la vita)!; fammi grazia della vita!; I've spared you the trouble, ti ho risparmiato il fastidio; to spare sb. 's feelings, aver riguardo per i sentimenti di q.2 dare; offrire: Can you spare me a sweet?, hai una caramella da darmi? ( senza che tu debba privartene o rimanere senza)● to spare one's efforts, risparmiarsi □ to spare no efforts, non risparmiarsi □ to spare no expense, non badare a spese □ to spare no pains, non badare a sacrifici; fare ogni sforzo □ to have enough and to spare, avere ogni ben di Dio □ to have nothing to spare, avere lo stretto necessario □ a moment to spare, un momento di libertà; un ritaglio di tempo □ not to spare oneself, non risparmiarsi; mettercela tutta □ to spare, d'avanzo: with two pounds to spare, con due sterline d'avanzo (o in più) □ I have no time to spare, non ho tempo (libero); sono occupato □ Spare me!, non farmela lunga!; basta con questa solfa!; lascia perdere! □ We have paper enough and to spare, abbiamo carta in abbondanza (o d'avanzo, da vendere) □ (prov.) Spare the rod and spoil the child, il medico pietoso fa la piaga purulenta. -
6 ample
['æmpl]1) (plenty) [provisions, resources] abbondante; [ illustration] ampio; [evidence, room] più che sufficienteto have ample opportunity, time to do — avere numerose occasioni per fare, avere tutto il tempo di fare
2) (of generous size) [proportions, garment] ampio; [ bust] abbondante, generoso* * *['æmpl]((more than) enough: There is ample space for four people.) sufficiente- amply* * *ample /ˈæmpl/a.1 ampio; spazioso2 abbondante; più che sufficiente: There is ample evidence of his guilt, vi sono prove più che sufficienti della sua colpevolezza3 sufficiente; bastevole: Supplies will be ample for two weeks, le provviste saranno sufficienti per due settimaneamplenessn. [u]1 ampiezzaamplyavv.ampiamente.* * *['æmpl]1) (plenty) [provisions, resources] abbondante; [ illustration] ampio; [evidence, room] più che sufficienteto have ample opportunity, time to do — avere numerose occasioni per fare, avere tutto il tempo di fare
2) (of generous size) [proportions, garment] ampio; [ bust] abbondante, generoso -
7 fullness full·ness n
['fʊlnɪs]in the fullness of time — (eventually) col tempo, (at predestined time) a tempo debito
-
8 slap
I [slæp]it was a real slap in the face for him — fig. è stato un vero schiaffo (morale) per lui
II [slæp] III [slæp]to give sb. a slap on the back — dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (in congratulation) congratularsi con qcn
1) (hit) dare una pacca a [person, animal]; dare una pacca su [ part of body]to slap sb. on the back — (in friendly way) dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (congratulate) congratularsi con qcn.
to slap sb. in the face — dare uno schiaffo o una sberla a qcn.
to slap sb. on the wrist — fig. tirare gli orecchi a qcn
2) (put)they slapped 50p on the price — colloq. hanno aumentato il prezzo di 50 penny
•* * *[slæp] 1. noun(a blow with the palm of the hand or anything flat: The child got a slap from his mother for being rude.) schiaffo2. verb(to give a slap to: He slapped my face.) schiaffeggiare, dare uno schiaffo- slapdash- slap-happy
- slapstick* * *[slæp]1. nschiaffo, ceffone ma slap in the face — uno schiaffo, fig uno schiaffo morale
2. advto run slap into — (tree, lamppost) colpire in pieno, (person) imbattersi in
3. vtto slap sb down — (fig: child) zittire, (opposition) stroncare
2)4. vi* * *slap (1) /slæp/n.1 schiaffo; ceffone; manata; pacca (fam.)2 (fig.) schiaffo; smacco; umiliazione● (fam.) a slap in the face, uno schiaffo in pieno viso; (fig.) un affronto; un rimprovero; uno smacco □ a slap on the back, una pacca sulla spalla; (fig.) approvazione, congratulazione □ (fig.) a slap on the wrist, una sgridatina; una tiratina d'orecchi; una lieve punizione.slap (2) /slæp/avv. (fam.)2 dritto; in pieno; proprio: The thief ran slap into the policeman, il ladro è andato a sbattere proprio contro il poliziotto● (fam.) slap-bang, d'impeto; di colpo; violentemente; ( anche) proprio, esattamente □ (fam.) slap-up, eccellente; ottimo; di prim'ordine; coi fiocchi: a slap-up dinner, un pranzo coi fiocchi.♦ (to) slap /slæp/A v. t.1 schiaffeggiare; prendere a ceffoni; dare una pacca a: to slap sb. on the back, dare una pacca sulle spalle a q.; (fig.) congratularsi con q.2 mettere a casaccio; buttare, gettare; sbattere: to slap clothing into a trunk, gettare indumenti alla rinfusa in un baule3 (fam.) applicare; aggiungere; appioppare (fam.); stendere, spalmare alla meglio: to slap paint on a wall, stendere la vernice su una parete; to slap new taxes on the farmers, applicare nuove tasse agli agricoltori; to slap a fine on sb., appioppare una multa a q.; to slap butter on the bread, spalmare burro sul pane4 (fam.) emettere (un'ordinanza contro q.); (leg.) intimare, fare: to slap sb. with a summons, fare una citazione a q.5 (fam.) rimproverare; sgridareB v. i.sbattere; battere: The flags were slapping in the wind, le bandiere sbattevano al vento; The sea was slapping against the pier, le onde battevano contro il molo● ( di una lavandaia: un tempo) to slap clothes, battere i panni ( lavandoli) □ (fig.) to slap sb. 's face, schiaffeggiare q. □ to slap sb. in the face, dare un bello schiaffo a q.; (fig.) umiliare q. □ to slap one's knee, battersi la mano sul ginocchio □ to slap the table, dare una gran manata sul tavolo □ to slap sb. 's wrist (o sb. on the wrist), fare una ramanzina, dare una sgridatina (o una tiratina d'orecchie) a q. □ to slap a writ on sb., fare una denuncia contro q.; querelare q. □ to get slapped, essere preso a schiaffi; farsi schiaffeggiare.* * *I [slæp]it was a real slap in the face for him — fig. è stato un vero schiaffo (morale) per lui
II [slæp] III [slæp]to give sb. a slap on the back — dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (in congratulation) congratularsi con qcn
1) (hit) dare una pacca a [person, animal]; dare una pacca su [ part of body]to slap sb. on the back — (in friendly way) dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (congratulate) congratularsi con qcn.
to slap sb. in the face — dare uno schiaffo o una sberla a qcn.
to slap sb. on the wrist — fig. tirare gli orecchi a qcn
2) (put)they slapped 50p on the price — colloq. hanno aumentato il prezzo di 50 penny
• -
9 ample am·ple adj
['æmpl]1) (large: boot of car) ampio (-a), spazioso (-a), (garment) ampio (-a)2) (more than enough: money) in abbondanza, (space, means, resources) abbondante, ampio (-a)we have ample reason to believe that... — abbiamo parecchie ragioni per credere che...
that should be ample — (time, money etc) dovrebbe essere più che sufficiente
См. также в других словарях:
esserci — ès·ser·ci v.procompl. (io ci sóno) AU 1a. esistere; sussistere: Dio c è, ci sono varie specie di animali; c era una volta un re; non c è problema!, non c è dubbio, c è molta simpatia tra quei due | per esprimere distanza nello spazio o nel tempo … Dizionario italiano
ricchezza — ric·chéz·za s.f. AU 1. condizione di chi è ricco, in quanto ha larga disponibilità di beni materiali e spec. di denaro: ha un enorme ricchezza, aspira alla ricchezza | fig., abbondanza di doti morali o intellettuali: ricchezza d animo, lo ammiro… … Dizionario italiano
strettezza — /stre t:ets:a/ s.f. [der. di stretto1]. 1. a. [con riferimento a un oggetto, l essere di dimensioni ridotte nel senso della larghezza] ▶◀ ristrettezza, stringatezza. ‖ angustia, limitatezza, scomodità. ⇑ piccolezza. ◀▶ ampiezza, comodità,… … Enciclopedia Italiana
poco — pò·co agg.indef., pron.indef., s.m., avv. FO 1. agg.indef., in relazione con nomi numerabili o collettivi, che è in scarso numero: poche persone, poca gente, pochi soldi, poco denaro, pochi giorni, poche perdite; in frasi esclamative: poche… … Dizionario italiano
largamente — lar·ga·mén·te avv. CO 1. diffusamente, con abbondanza di particolari: parlare largamente di un argomento Sinonimi: abbondantemente, ampiamente, dettagliatamente, esaurientemente. Contrari: brevemente, sommariamente. 2. abbondantemente, in larga… … Dizionario italiano
messe — mès·se s.f. AD 1. mietitura: tempo della messe, iniziare la messe 2. spec. al pl., l insieme dei cereali da mietere o già mietuti | estens., raccolto 3. CO epoca o periodo in cui avviene la mietitura 4. CO fig., grande abbondanza, quantità… … Dizionario italiano
profondere — pro·fón·de·re v.tr. (io profóndo) CO 1. spendere con abbondanza e profusione, scialacquare: in poco tempo ha profuso tutta l eredità Sinonimi: dissipare, scialacquare. 2. fig., elargire generosamente e in abbondanza: profondere complimenti,… … Dizionario italiano
ristrettezza — /ristre t:ets:a/ s.f. [der. di ristretto ]. 1. a. [il fatto di essere poco spazioso: r. di un locale ] ▶◀ (lett.) angustia, limitatezza, piccolezza, strettezza. ◀▶ ampiezza, grandezza, larghezza, spaziosità. b. (fig.) [il fatto di essere esiguo,… … Enciclopedia Italiana
Claudio Lolli — mit der Band Il Parto delle Nuvole Pesanti (2005) Claudio Lolli (* 28. März 1950 in Bologna) ist ein italienischer Liedermacher (ital. cantautore). Leben Sein Werk ist mit der linken Protestbewegung im Italien der 70er … Deutsch Wikipedia
complemento — com·ple·mén·to s.m. 1. CO ciò che si aggiunge a una cosa per completarla: le dispense sono a complemento del corso Sinonimi: aggiunta, appendice, 2giunta. 2. TS gramm. ogni elemento che serve a completare la proposizione in quanto ritenuta… … Dizionario italiano
di — 1di prep. 1a. FO in una determinazione spaziale di moto, indica la provenienza: uscire di casa; estens., indica allontanamento: cacciare qcn. di casa, andarsene di città; indica anche nascita e discendenza: è di Firenze, persona di umili origini; … Dizionario italiano